제곧내
Charles's English Lab
2013년 9월 21일 토요일
2012년 9월 5일 수요일
20120830 hit the spot
From Evernote: |
20120830 hit the spot |
오늘의 영어시간이 돌아왔어요! 오늘 배울 표현은 'Hit the spot' 입니다!
'Hit the spot' 우리말로 하면 '완전 딱' 정도가 되겠어요. 어떤 상황에 딱 알맞는 무언가를 표현할 때 'hit the spot'이라고 표현하죠.
활을 쐈는데 정확하게 가운데 점(spot)을 맞췄다고(hit) 연상하시면 이해가 쉽겠죠?
근데 이 hit the spot이라는 표현은 왠지는 몰라도 주로 음식을 표현할 때 자주 쓰이는 표현이에요.
어떤 음식을 먹었는데 이게 완전 맛있어! 완전 만족스러워! 딱 이럴 때 쓰는 표현이 'hit the spot' 입니다.
예문 볼까요?
My mom's special 김치찌개 always hits the spot!
우리 엄마가 해준 김치째개는 언제나 최고지!
That was a fantastic meal! It hit the spot!
식사 아주 끝내줬어! 정말 맛있더라!
의역을 하면서 앞서 적어놓은 뜻과는 좀 다르게 적혔는데, 일단 큰 의미는 '완전 딱' 정도로 이해하시면 됩니다.
20120829 off the beaten track
From Evernote: |
20120829 off the beaten trackClipped from: https://www.facebook.com/CharlesEnglishLab/posts/218791281582561 |
어제 태풍이 우리나라를 지나갔는데 다들 피해 없으신가요? 오늘은 언제 그랬냐는듯 날씨가 좋아요. 활기차게 새로 시작하는 마음으로 오늘의 영어 함께 배워볼까요?
오늘 배울 표현은 'off the beaten track' 입니다. 굳이 우리말로 직역하자면 '사람의 발길이 닿지 않는' 정도가 되겠네요. 주로 여행에 관련해서 일반적인 관광객이 많이 찾는 흔해빠진 루트가 아닌 곳을 표현할 때 많이 쓰입니다.
굳이 여행에 관련된 상황이 아니라도 이를테면 블루오션 등을 표현할 때도 쓸 수 있어요.
예문을 볼까요?
Let's get off the beaten track, I don't wanna waste my time just taking pictures among the tourists.
우리 사람들이 안가는 곳으로 가 보자. 관광객 사이에 껴서 그냥 사진만 찍으며 시간낭비 하고싶지 않아.
Synonym으로는 'out of the way'가 있어요. 'off the beaten track'과 쓰이는 용례는 같아요.
오늘 배울 표현은 'off the beaten track' 입니다. 굳이 우리말로 직역하자면 '사람의 발길이 닿지 않는' 정도가 되겠네요. 주로 여행에 관련해서 일반적인 관광객이 많이 찾는 흔해빠진 루트가 아닌 곳을 표현할 때 많이 쓰입니다.
굳이 여행에 관련된 상황이 아니라도 이를테면 블루오션 등을 표현할 때도 쓸 수 있어요.
예문을 볼까요?
Let's get off the beaten track, I don't wanna waste my time just taking pictures among the tourists.
우리 사람들이 안가는 곳으로 가 보자. 관광객 사이에 껴서 그냥 사진만 찍으며 시간낭비 하고싶지 않아.
Synonym으로는 'out of the way'가 있어요. 'off the beaten track'과 쓰이는 용례는 같아요.
2012년 8월 27일 월요일
20120827 But과 Yet의 차이
From Evernote: |
20120827 But과 Yet의 차이 |
오늘의 영어 두 번째! 하루에 오늘의 영어를 두 번이나 올리는 역사적인 날입니다 여러분!
Yet과 but의 차이에 대해 알아볼게요. 모두들 but의 뜻은 알죠? '그러나', 즉 역접의 접속사입니다. 일반적으로 어떤 의미에 말 그대로 반대의 의미를 전달하고자 할 때 사용합니다. 예문 볼까요?
I like Apple's products, but don't Samsung's.
난 애플제품은 좋아하지만 삼성껀 싫어.
but이 들어가는 숙어도 많아요.
not only A but also B
A뿐만 아니라 B역시
not A but B
A가 아니라 B
이런건 다 알죠?
그렇다면 'yet'의 의미는 'but'과 어떻게 다를까요? 일단 여기서 다루는 'yet'의 의미는 문장 서두에서 접속사로 사용되는 경우에 한정합니다.
보통 중고등학교에서 문장 서두에 'yet'이 사용되면 '그러나'라고 해석하라고 배웠을겁니다. 틀렸다고 볼 수는 없지만 그렇다고 맞았다고 볼 수만도 없어요.
'yet'은 앞서 논의된 내용을 일정하게 인정하면서 그에 반대되는 의견을 개진할 때 사용합니다. 이게 대체 무슨말인가 감이 잘 안오죠?
다음 문장을 볼까요?
Dr. Kim insists that the problem is the result of the complex circumstance, yet I believe the main cause is simple.
김박사는 그 문제가 복잡한 상황의 결과물이라 주장하지만 나는 핵심 원인은 간단한 것이라 생각한다.
'김박사의 주장이 무조건 틀린 것은 아니지만 한 발 더 나아가보면 실상은 김박사의 주장과 다르다' 라는 의미죠.
넓은 의미에서 봤을 때는 이 경우도 semantic prosody의 차이에서 오는 차이점이라 볼 수 있다고 생각합니다.
semantic prosody 얘기가 나온김에 다음 이 시간엔 semantic prosody에 대해 다뤄볼게요. 그럼 여러분 아마도 내일 만나요~ 안녕~
2012년 8월 26일 일요일
20120827 On top of the world
여러분 안녕? 오늘의 영어시간이 돌아왔어요. 오늘은 'on top of the world'라는 표현을 배울거예요.
'on top of the world'는 어떤 사람이 엄청난 성공을 했거나 혹은 굉장히 행복한 상태, 최상의 상태 등에 있을 때 쓰는 표현이예요.
예문 볼까요?
I feel on top of the world! I passed the exam.
나 시험 통과 했어. 완전 좋아 날아갈 것 같아!
She promoted to a vice president of the company; now she's on top of the world.
'on top of the world'는 어떤 사람이 엄청난 성공을 했거나 혹은 굉장히 행복한 상태, 최상의 상태 등에 있을 때 쓰는 표현이예요.
예문 볼까요?
I feel on top of the world! I passed the exam.
나 시험 통과 했어. 완전 좋아 날아갈 것 같아!
She promoted to a vice president of the company; now she's on top of the world.
그 여자, 그 회사의 부사장으로 승진했어. 엄청 성공했지.
'on top of the world' 이외에도 영어에는 'happiness'를 표현하는 단어들이 많이 있어요. 몇 가지만 더 알아볼까요?
on top
ecstatic
thrilled
delighted
happy
얘들은 예문 안들어도 되겠죠?
'on top of the world'를 포함해 오늘 배운 표현들을 사용해서 직접 예문을 만들어 보아요.
그리고 자기가 만든 예문을 댓글에 달아보아요.
자 그러면 활기찬 월요일 보내세요. 여러분 안녕~
'on top of the world' 이외에도 영어에는 'happiness'를 표현하는 단어들이 많이 있어요. 몇 가지만 더 알아볼까요?
on top
ecstatic
thrilled
delighted
happy
얘들은 예문 안들어도 되겠죠?
'on top of the world'를 포함해 오늘 배운 표현들을 사용해서 직접 예문을 만들어 보아요.
그리고 자기가 만든 예문을 댓글에 달아보아요.
자 그러면 활기찬 월요일 보내세요. 여러분 안녕~
20120814 It's not rocket science
From Evernote: |
20120814 It's not rocket scienceClipped from: https://www.facebook.com/CharlesEnglishLab |
여러분 안녕~ 아침저녁은 꽤나 선선한게 가을이 오고있어요~
오늘 배워볼 표현은 'It's not rocket science', 우리말로 하면 '그렇게 어려운 일은 아니야' 입니다.
'전문지식이 필요한 어려운 일이 아니다, 이건 쉬운거다'의 의미로 사용됩니다.
예문을 볼까요?
A: 'I can't jailbreak my brand spanking new iPhone 4s.'
B: 'Hey, it is not rocket science, just follow the steps!'
오늘 배워볼 표현은 'It's not rocket science', 우리말로 하면 '그렇게 어려운 일은 아니야' 입니다.
'전문지식이 필요한 어려운 일이 아니다, 이건 쉬운거다'의 의미로 사용됩니다.
예문을 볼까요?
A: 'I can't jailbreak my brand spanking new iPhone 4s.'
B: 'Hey, it is not rocket science, just follow the steps!'
A: 내 아이폰 탈옥 못하겠어 ㅜㅜ'
B: 그거 그렇게 어려운거 아니야, 블로그 보고 따라해봐!
한가지 더!
일반적으로 '새 것'을 의미하는 표현으로 'brand new'가 있죠? 여기에 'spanking'을 넣어서 'brand new'를 강조할 수 있어요. 위 예문처럼요.
자 그러면 여러분 내일 또 만나요~ 안녕~
B: 그거 그렇게 어려운거 아니야, 블로그 보고 따라해봐!
한가지 더!
일반적으로 '새 것'을 의미하는 표현으로 'brand new'가 있죠? 여기에 'spanking'을 넣어서 'brand new'를 강조할 수 있어요. 위 예문처럼요.
자 그러면 여러분 내일 또 만나요~ 안녕~
피드 구독하기:
글 (Atom)