From Evernote: |
20120816 Trip, Travel, Journey |
여러분 안녕~ 길었던 여름방학도 이제 다 끝나가네요... 다들 휴가는 다녀오셨나요? 오늘은 '여행'을 의미하는 영단어 'trip', 'travel', 그리고 'journey'의 용법에 대해 알아볼거예요.
먼저 TRIP은 '어떤 곳에 갔다가 돌아온 여행'을 의미합니다. 일반적으로 짧은 여행의 경우 trip을 사용하죠. 예문을 볼까요?
I took a three-day trip to Busan.
나 부산에 3일동안 여행 다녀왔어.
How was your trip?
여행 어땠어?
I went on a business trip to Yoknapatawpha last month.
나 지난달에 요크나파토파로 출장 다녀왔어.
주의할 점은 동사로 'take'와 'go on'이 사용된다는 겁니다.
take a trip, go on a trip 으로 통으로 입에 붙도록 합시다.
두 번째로 travel은 일반적으로 '다른 어떤 장소로 이동하는 행위'를 말합니다. 예문을 볼까요?
I really love to travel.
나 여행 정말 좋아해.
My parents are currently travelling through Europe.
우리 부모님 지금 유럽 여행중이야.
trip과 travel 비교 들어갑니다.
How was your travel? (안돼요)
How was your trip? (좋아요)
I'm planning a travel to Ireland this winter. (안돼요)
I'm planning to travel to Ireland this winter. (좋아요)
I'm planning a trip to Ireland this winter. (좋아요)
마지막으로 Journey에 대해 알아볼게요. Journey는 한 번의 travel을 말하는데, 일반적으로 긴 거리의 여행을 의미합니다.
She made the 100-kilometer journey by bike.
그녀는 자전거로 100킬로미터 거리의 여행을 했어.
Journey는 또한 은유적인 표현으로 사용되기도 합니다. 굳이 우리말로 하자면 '인생여정'과 가장 유사한 것 같습니다만, 우리말 표현보다는 조금 더 좁은 의미, 인생의 한 부분을 표현한다고 보아야 할 것 같습니다.
Mr. Hemingway is an alcoholic, but he's beginning the journey to sobriety.
헤밍웨이 아저씨는 알콜중독이지만 금주를 시작했다.
이제 개강, 개학하고 학기 초에 여행에 대해 이야기 할 때 trip, travel, journey 헷갈리지 말고 잘 말 할 수 있겠죠?
자 그럼 오늘은 여기까지, 다음에 또 만나요 안녕~
댓글 없음:
댓글 쓰기